Keine exakte Übersetzung gefunden für حجج مقنعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حجج مقنعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.
    والحجج الأدبية والقانونية والعسكرية للإزالة التامة لتلك الأسلحة حجج مقنعة.
  • - Don a des arguments convaincants. - Ah bon ? lesquels?
    .دون قام بتقديم بعض الحجج المقنعة- .أحقًا ماتقولين, وماهي ؟-
  • Malgré les arguments convaincants en faveur de la participation des femmes aux processus de paix, cette idée rencontre une très forte résistance dans la plupart des régions du monde.
    وبرغم الحجج المقنعة لإدماج المرأة في عملية السلام، ثمة مقاومة شديدة للفكرة في معظم أنحاء العالم.
  • Quoi ? C'est ridicule. Leurs excuses sont même pas crédibles, en fait, ils veulent pas nous voir.
    ماذا؟ هذا سخيف. لا يستطيعون تأليف حججٍ .مقنعةٍ. إنّهم لا يريدون رؤيتنا و حسب
  • On doit trouver les deux candidats qui ont les meilleurs arguments.
    إن واجبنا هو إيجاد المرشحان الذي سيعطون مانحي الأصوات ,أفضل الإجابات والحجج المقنعة
  • M. Outlule (Botswana) dit que la délégation botswanaise, convaincue par les arguments présentés, est favorable au renvoi du point 67 à la Troisième Commission.
    السيد أوتلولي (بوتسوانا): قال إن وفده يدعم إحالة البند 67 إلى اللجنة الثالثة، على أساس الحجج المقنعة المقدمة.
  • Nous n'avons entendu aucun argument convaincant permettant d'expliquer la modification radicale et regrettable dudit texte de résolution de cette année, dont la version finale reste entachée de nettes insuffisances, notamment les suivantes :
    ولا توجد حجج مقنعة لتوضيح التغييرات الكبيرة والمؤسفة التي أدخلت على نص قرار هذا العام، الذي ما زالت تشوب صيغته النهائية عيوب واضحة، بما فيها العيوب التالية.
  • Il est impossible de nos jours d'arguer avec succès de la supériorité universelle de la démocratie bourgeoise libérale, mais cela reste un modèle que certains cherchent à imposer.
    ومن المستحيل حالياً تقديم حجج مقنعة لصالح نظرية تفوق الديمقراطية الليبرالية البرجوازية على الصعيد العالمي، ومع ذلك لا يزال هناك تصميم على فرضها.
  • Chypre n'est convaincue par aucun des arguments avancés par certains pour justifier leur réticence s'agissant de formaliser le cadre juridique de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
    وقالت إن قبرص لا ترى أي حجج مقنعة لتبرير إحجام البعض عن إعطاء الطابع الرسمي لإطار خاص لمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
  • Basé sur les faits de mon argumentation irrésistible, et l'usage de grands mots, comme ipso facto, je recquiers respectueusement que vous pronociez un verdict de non-culpabilité. oui! non coupable, peu importe ce qu'elle dit. je suis daccord. elle est trop bonne. affaire classée.
    لكن من دون زوج وغد بناء على حقائق حججي المقنعة واستخدام كلمات كبيرة مثل بحكم الواقع انا اطلب منكم بكل احترام